经水第十二
经水第十二
本篇以取类比拟的方法,把人体的十二经脉,比拟为大地的十二条河流,故篇名《经水》。并根据十二经脉的气血多少食结合年龄的老少:形体的长短、肥瘦等不同特点,对针刺的深度和留针的时间作了阐述
【原文】黄帝问于岐伯曰:经脉十二者,外合于十二经水①内于要點六腑。夫十二经水者,其有大
乐、深浅、广狭、远近各不同;五脏六腑之高下、大小、受谷之多少亦不等,相应奈何?夫经水者,受水而行之;五脏者,合神、气、魂、魄而藏之,六腑者,受谷而行之,受气而扬之,经脉者,受血而营之,合而以治奈何?刺之深浅,灸之壮数,可得闻乎?
【词解】①十二经水:指当时我国境内的清水、渭水、海水、湖水、汝水、渑水、淮水、潔水、江水、河水、济水、漳水等十二条大河流而言。《管子·永地篇》云:“水者,地之血气,如筋脉之流通者也。”
【语释】黄帝问:人体的十二经脉,在外合乎大地上的十二经水,在内联属五脏六腑。十二经水有大小、深浅、广狭、远近的不同,五脏六腑之高下、大小及受纳水谷多少也不相等,他们之间是怎样相应合呢?十二经水是受水而流行于大地;五脏是合神、气、魂、魄而藏之,六腑是受纳水谷而运化之,受化生之水谷精微,而输布于内外,经脉是受血而营运于周身。如何把它们结合起来而运用于治疗?关于针刺的深浅,灸的壮数,可以讲给我听吗?
【原文】岐伯答日:善哉问也,天至高不可度,地至广不可量,此之谓也。且夫人生于天地之间,六合①之内,此天之高,地之广也,非人力之所能度量而至也。若夫八尺之士,皮肉在此,外可度量切循②而得之,其死可解剖而视之,其脏之坚脆,腑之大小,谷之多少,脉之长短,血之清浊,气之多少,十二经之多血少气,与其少血多气,与其皆多血气,与其皆少血气,皆有大数,其治以针艾,各调其经气,固其常有合乎。
【词解】
①六合:东、西、南、北四方和上、下叫六合。
②切循:用手寻按抚摩的意思。
【语释】岐伯答:天很高、地很广,是无法度量的,人虽生于天地之间,天之至高,地之至广,却不是人力所能度量的。但可以测知的是人的形体,活着的时候可以从体表通过切循而度量之,死了的时候,可以通过解剖去观察,所以人之五脏的坚脆,六腑的大小,受纳水谷的多少,经脉的长短,血的清浊气的多少,以及十二经脉的多血少气,或少血多气,或气血皆多,或气血皆少,这一切都有定数,根据这些各自特点,运用针灸分别以调治其经气时也就各有其所宜。166页